de CONTRABANDO / 1: Sandra Santana – Soledad Castresana

A LLLP en otoño, lejos de caérsele cosas, le salen secciones. Éste es el caso de Contrabando, un proyecto de reseñas transoceánicas que se inaugura con el rifirrafe epistolar entre María Salgado (Esp) y Gabriel Cortiñas (Arg). Si se trata de tender el cuerpo por encima de los tradicionalmente cerrados circuitos poéticos, de indagar acerca de las escrituras posibles en otros / estos lugares o de ninguna de las anteriores es algo que no sabemos. Pero seguro que merece la pena.

El proyecto Contrabando tiene una premisa muy simple: reseñadores de distintos lugares del mundo hispanohablante se intercambian poemarios y reseñas. Tiene dos objetivos muy simples. Primero: el reseñador y los lectores del punto a conocen lo que se está escribiendo en el punto b. Segundo: los lectores y el reseñador del punto b ven la poesía que suelen leer desde otro lugar (a, x, y, z, pi). Lo mismo en el otro sentido. Contrabando tiene también un comienzo muy simple. Pero esperen y verán.

Aquí se trafica. Y el bulto traficado dentro del primer envío doble lleva dentro dos reseñas de dos libros excelentes: Es el verbo tan frágil (Sandra Santana, Madrid) y Carneada (Soledad Castresana, Córdoba-Argentina) Prejuicios que caen (el título, el animal), poemas que aparecen. Dos reseñas de dos hojas, un poco de ese fármaco.

Lectura gratuita > Sandra Santana, ES EL VERBO TAN FRÁGIL
(por gabriel Cortiñas)

Lectura gratuita > Soledad Castresana, CARNEADA
(por maría Salgado)

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s